JANE YU

Linguist with Engineering Background
12 yrs' Chinese/English Technical and Patent Translation Experience
Member of the American Translators Association

Emergent Contact Person: Dr. Guoda Lian, Tel (214) 733-9254, Fax (972) 995-2736
1705 Coit Rd. #2101, Plano, TX 75075 USA
Email:janeyu_sh@vip.163.com; MSN Messenger:janeyu_sh@hotmail.com




      OBJECTIVE

  • Be a freelance technical and patent translator/interpreter/Subtitler in areas of pharmaceuticals, medicine, mechanical, automotive, energy, communications, networking, software localization, engineering and technology.

Professional Qualification

Professional Experience

Professional freelance translator/interpreter, Shanghai, China, 2003-Present
Backed by mechanical engineering experience


Professional freelance technical and patent translator/interpreter with 12 years of translation experience. 12 Years' practice in translation exposes me to a variety of materials from product specification and brochure, user’s manual, technical specification and standard, patent specification, litigation, contract to general materials (annual report, website content, market research, regulations, questionnaire, journal article, etc...)

In-house translator, 2001-2002
Huawei Technologies Co., Ltd, Shenzhen, China


Translating product brochure and user's manuals, as well as technical specifications and standards in the areas of GSM, CDMA, 3G, router, exchange, data/video communication, wireless network, fixed network, switching network, optical network, access network... for Huawei Technologies Co., Ltd., a leading telecommunications equipment manufacturer based in Shenzhen, China.

Mechanical field engineer and translator/interpreter, 1998-2001
Bechtel China Inc., Meizhou Wan Power Project, China


Mechanical field engineer and translator/interpreter working in power block for installation of two 362MW net steam turbine-generator units.

Some examples of many translation projects I have handled:

1. Patent Translation

(1) US Patents

  • 60/565,221; INTEGRATED, NON-SEQUENTIAL, REMOTE MEDICATION MANAGEMENT AND COMPLIANCE SYSTEM (21K words into Simplified Chinese, medical)
  • 60/565,220; UNIVERSAL MEDICATION CARRIER(8K words into Simplified Chinese, medical)
  • 80667 – METHOD AND APPARATUS FOR DEFINING A TELEPHONE CALL HANDLING AND HANDLING A CALL USING THE SAME (8K words into Traditional Chinese, telecommunications)
  • 80566 – LED BACKLIGHT LUMINANCE SENSING FOR LCDS (7K words into Traditional Chinese, computer science)
  • SAPOSIN C-DOPS: A NOVEL ANTI-TUMOR AGENT (15K words into Simplified Chinese, medical)
  • 03752/09716: DRILL CHUCK (6K words into Simplified Chinese, mechanical)
(2) Taiwanese Patents
  • 93175US-D1-1: DRIVE SYSTEM FOR COLOR DISPLAY (14K words from Traditional Chinese, computer science)
  • 94145US: MULTI-DOMAIN VERTICALLY ALIGNMENT LIQUID CRYSTAL DISPLAY PANEL (14K words from Traditional Chinese, computer science)
  • 93163US: LIQUID CRYSTAL DISPLAY (14K words from Traditional Chinese English, computer science)
  • TITLE OF INVENTION: METHOD AND APPARATUS FOR SCALING 2D IMAGE WITH MEMORY SAVING (14K words from Traditional Chinese, electronics)
(3) P.R. China Patents
  • CN 1214114C – ACTIVATABLE RECOMBINANT NEUROTOXINS (4K words from Simplified Chinese, medical)
  • CN 1616910A – Vacuum Spray Drying Method for Liquid Material and Vacuum Continuous Spray Drying Machine (4K words from Simplified Chinese, mechanical)
  • CN 1235894A – Process and Special Briquette Press for Briquetting Petroleum Coke Powder (2K words from Simplified Chinese, mechanical)
  • CN 2324423Y – Explosion Shockwave-operated Dust and Dirt Removing Device (3K words from Simplified Chinese, mechanical)
  • CN 1588458A – Method of Protecting the Security of a Bank Card (Bankbook/Certificate) with Multiple Passwords (1.5K words from Simplified Chinese, Financial)
(4) PCT Patents
  • WO05058367; CHEMICALLY MODIFIED SMALL MOLECULES (30K words into Simplified Chinese, Pharmaceutical)
  • WO 2005/100336; MATERIALS AND METHODS FOR TREATING COAGULATION DISORDERS (35K words into Simplified Chinese, Pharmaceutical)
  • WO 2006/119707; A HIGH THROUGHPUT DETECTING SYSTEM AND METHOD THEREOF (19K words into English, Chemical)
  • WO 2006/119708; A COMBINATORIAL SCREENING METHOD FOR FORMULATING PROCESSES AND THE APPARATUS THEREOF (20K words into English, Chemical)
  • WO 2006/119705; A HIGH THROUGHPUT MATERIALS-PROCESSING SYSTEM (23K words into English, Chemical)
  • WO05086729; SYSTEM AND METHOD FOR ADAPTIVE MODULATION (10K words into Simplified Chinese, Telecommunications)
  • WO05088903; METHOD AND APPARATUS FOR ISOCHRONOUS DATAGRAM DELIVERY OVER CONTENTION-BASED DATA LINK (6K words into Simplified Chinese, Telecommunications)
2. Software & Web Localization and Testing
  • Software localization into Simplified Chinese and testing: Virtek LaserEdge, by the Virtek Vision Corp.
  • Website localization into Simplified Chinese: Website of PANDATEL, one of world-leading providers of fiber-optic and network technologies (40K words)
  • Website localization into Simplified Chinese: Website of Malvern Instruments, a leading supplier of analytical solutions for particle characterization and rheological applications (70K words)
3. Product brochure and Catalogs
  • Laser 10 Online Help (also known as ML10), into Traditional Chinese (40K words)
  • Productivity+ Online Help, into Traditional Chinese (37K words)
  • Mobile phone user's guide, into Simplified Chinese (500K words)
4. National Standards of P.R. China (from Simplified Chinese)
  • Communications Industrial Standard of the People’s Republic of China
  • Technical Specifications of Short Message based on PSTN
  • A series of national standards of P.R. China of motor vehicles, motorcycles and mopeds.
5. Medical
  • Recommendations for Chamber Quantification, into Simplified Chinese (13K words).
  • Allergan RVO Procedure Manual, into Simplified Chinese (30K words).
  • Informed Consent to Participate in the study, pharmaceutical, back-translation from Traditional Chinese (200K words).
  • Medical records from Traditional Chinese (256 pages).
  • Oral health fact sheets into Traditional Chinese (70k words).
6. Academic & Journal Articles
  • Acute Inhalation Toxicity Study of Acrylonitrile in Albino Rats, Final Report (into Simplified Chinese)
  • A Comparison Of In Vitro Activity of Pariet, Tekpron and Nexium Against Helicobacter Pylori, China Epidemiology, June 2003, Vol. 24, Issue 6, 447 (from Simplified Chinese)
  • Acid Inhibitory Effects of Proton Pump Inhibitors and Their Relationship to Genotic Polymorphism of S-mephenytoin Hydroxylase, Chin J Intern Med, November 2003, Vol 42, No.11 (from Simplified Chinese).
7. General Document
  • Annual Report 2003 of Formosa Plastics Corp., a public listed company based in Taiwan (from Traditional Chinese, 120K words).
  • Examination of Different Types of Marks, into Simplified Chinese (50k words)
  • Substantive Examination of Appications, into Simplified Chinese (50k words)
Education
  • M.S. in Mechanical Engineering (1996), Institute of Mechanical Engineering, Tongji University, P.R. China.
  • B.S. in Mechanical Engineering (1990), Fuzhou University, P.R. China.
Software
  • TRADOS 7.0, QuarkExpress 7.0, FrameMaker 7.0, InDesign CS2.0, Illustrator 11, FrontPage, AutoCAD and RoboHelp Office.
Resident Address
  • Suite 801, No 10, Lane 258, Xiangyin Rd. Yangpu, Shanghai, 200433, China
  • Tel/Fax: 86-21 5578 2511, Mobile: 86-13524364067
Reference