【资深的翻译团队】
公司有 30 多名经验丰富的专职翻译和校对,10 名多语言、多文化和多专业背景的精英管理团队,以及庞大的由专家队伍组成的兼职翻译人员。
我们的专职审校团队语言功底扎实,知识面广,都是经过严格挑选和考评后录用的优秀翻译,并且在翻译和本地化领域具有丰富的实践经验。公司定期举行各种培训活动,对译员进行专业技能、翻译技巧、文风指南等方面的系统培训,提高他们的整体翻译水平。
我们的整个专业团队由翻译、高级翻译、译审、校对、排版工程师、项目经理和客户经理组成。我们的译审和项目经理人员都曾任职于知名的外资翻译和本地化公司或 IT 公司,他们不仅是资深的翻译和本地化专家,并且深谙项目管理流程和质量控制方法。
【严格的质控流程】
我们的每个项目都有一个专门的项目经理负责项目的管理以及与客户的沟通联系。从客户承接项目后,我们的项目经理会根据项目所涉及的专业领域将其分配给最合适的译员进行初译,初译后的文件会分配给资深的译审对译文进行逐字逐句的审校和编辑,校审后的文件最后提交给项目经理进行审阅和通读,只有项目经理确认合格的文件才会提交给客户。
【可靠的技术支持】
我们配备了现今最先进的翻译记忆库系统,能够让多位译员在局域网环境中共享记忆库。在计算机的辅助下,翻译人员可以根据项目或客户建立专门的记忆库,保证术语和风格的一致。此外,由于翻译记忆库记录了所有的翻译内容,当您的产品需要更新时,以前所译的内容均可重复使用,大大降低了成本。
无论您的文件采用何种格式和版面,您只需将源文件提供给我们,我们最终会提交一个格式与源文件完全一样的目标语言版本。 |